法制网首页>>
仲裁频道>>
最新LMAA仲裁条款和通知条款
我要纠错【字体: 默认 】【打印【关闭】
来源:万邦法律 发布时间:2018-11-30 11:08:19

编者按

近期,伦敦海事仲裁员协会(LMAA)发布了最新的《LMAA仲裁条款》和《LMAA通知条款》,万邦第一时间奉上专家团队精心打造的中英对照版,以飨读者!更多有关LMAA的资讯,这些内容值得一读:

《LMAA主席:伦敦何以成为国际海事仲裁中心? | 万邦仲裁》(点击阅读原文)

《图解:780个裁决!伦敦海事仲裁员协会(LMAA)2017年成绩单公布! | 万邦仲裁》(点击阅读原文)

《英国高院案例:还是仲裁条款翻译惹的祸!是LMAA!不是LCIA | 万邦仲裁》(点击阅读原文)

LMAA ARBITRATION CLAUSE

伦敦海事仲裁员协会(LMAA)仲裁条款

This Contract shall be governed by and construed in accordance with English law and any dispute arising out of or in connection with this Contract shall be referred to arbitration in London in accordance with the Arbitration Act 1996 or any statutory modification or re-enactment thereof, save to the extent necessary to give effect to the provisions of this Clause. The seat of the arbitration shall be England, even where any hearing takes place outside England. 

本合同受英国法管辖,并按照英国法解释,因本合同引起的或与本合同有关的任何争议应提交伦敦仲裁,仲裁应根据1996年《仲裁法》或其任何法定修改或重新颁布进行,以实施本条规定所必需的为限。仲裁地应为英国,即便有任何听证在英国境外举行。

The arbitration shall be conducted in accordance with the London Maritime Arbitrators Association (LMAA) Terms current at the time when the arbitration proceedings are commenced. 

仲裁应根据启动仲裁程序时的现行伦敦海事仲裁员协会(LMAA)规则进行。

The reference shall be to three arbitrators, one to be appointed by each party and the third, subject to the provisions of the LMAA Terms, by the two so appointed. A party wishing to refer a dispute to arbitration shall appoint its arbitrator and send notice of such appointment in writing to the other party requiring the other party to appoint its own arbitrator within 14 calendar days of that notice and stating that it will appoint its arbitrator as sole arbitrator unless the other party appoints its own arbitrator and gives notice that it has done so within the 14 days specified. If the other party does not appoint its own arbitrator and give notice that it has done so within the 14 days specified in the notice, the party referring a dispute to arbitration may, without the requirement of any further prior notice to the other party, appoint its arbitrator as sole arbitrator and shall advise the other party accordingly. The award of a sole arbitrator shall be binding on both parties as if the sole arbitrator had been appointed by agreement. 

仲裁庭应由三名仲裁员组成,每一方各指定一名,第三名仲裁员由双方依照伦敦海事仲裁员协会规则指定。 一方当事人希望将争议提交仲裁的,应当指定其仲裁员,并向另一方当事人发出书面指定通知,要求另一方当事人在该通知发出后14个日历日内指定其自己的仲裁员,并声明除非另一方当事人指定其自己的仲裁员并在规定的14天内发出通知,否则它将指定其仲裁员为独任仲裁员。 如果另一方当事人未在通知中规定的14天内指定其自己的仲裁员并发出通知,则将争议提交仲裁的一方当事人可指定其仲裁员为独任仲裁员,而无须事先向另一方当事人发出任何进一步通知,并应据此通知另一方当事人。 独任仲裁员的裁决对双方均有约束力,犹如独任仲裁员是双方协议指定的一样。

Nothing herein shall prevent the parties agreeing in writing to vary these provisions to provide for the appointment of a sole arbitrator.

本协议的任何规定均不妨碍双方以书面形式同意更改这些规定以指定独任仲裁员。

In cases where neither the claim nor any counterclaim exceeds the sum of US$100,000 (or such other sum as the parties may agree) the arbitration shall be conducted in accordance with the LMAA Small Claims Procedure current at the time when the arbitration proceedings are commenced. 

如果请求或任何反请求均未超过100,000美元(或双方可能商定的其他金额),则仲裁应按照启动仲裁程序时现行的伦敦海事仲裁员协会小额程序进行。

In cases where the claim or any counterclaim exceeds the sum agreed for the LMAA Small Claims Procedure and neither the claim nor any counterclaim exceeds the sum of US$400,000 (or such other sum as the parties may agree) the parties may further agree that the arbitration shall be conducted in accordance with the LMAA Intermediate Claims Procedure current at the time when the arbitration proceedings are commenced. Where the reference is to three arbitrators the procedure for making appointments shall be in accordance with the procedure for full arbitration stated above.

如果请求或任何反请求超过了为伦敦海事仲裁员协会小额程序商定的金额,且请求或任何反请求未超过400,000美元(或双方可能商定的其他金额),则双方还可进一步商定,仲裁应按照启动仲裁程序时的现行伦敦海事仲裁员协会中等金额程序进行。如果仲裁庭由三名仲裁员组成,则指定程序应按照上述完整仲裁程序进行。

LMAA ARBITRATION NOTICE CLAUSE

伦敦海事仲裁员协会(LMAA)仲裁通知条款

Any and all notices and communications in relation to any arbitration proceedings arising in connection with this contract (including any communications giving notice of the commencement of such proceedings and/or appointment of an arbitrator) shall be treated as effectively served if sent by e-mail to the e-mail addresses as provided for in this clause (it is strongly recommended that at least one individual, together with their individual e-mail address, is named for service purposes but a general e-mail address may also be included or used in the alternative):

• E-mail address for Owners [insert]

• E-mail address for Charterers [insert]

与本合同有关的任何仲裁程序的任何和所有通知和通信(包括发出此类程序启动通知和/或指定仲裁员的任何通信),如通过电子邮件发送至本条规定的电子邮件地址,应视为已有效送达(强烈建议至少指定一人及其个人电子邮件地址用于送达目的,但也可加入或使用一般电子邮件地址备用):

• 船东电子邮件地址 [插入]

• 承租人电子邮件地址 [插入]

Either party shall be entitled to change and/or add to the e-mail addresses to which notices and communications may be sent for purposes of this clause by sending notice of change to the other party at the e-mail address provided for in this clause (or, if previously amended by notice, the relevant amended address).

任何一方均有权通过向本条规定的电子邮件地址(如先前经通知修改的,相关修改后地址)向另一方发送变更通知,变更和/或添加为本条之目的可向其发送通知和通信的电子邮件地址。

Any notice and communication sent by e-mail pursuant to this clause shall be deemed to have been served, and become effective, from the date and time the e-mail was sent.

根据本条款通过电子邮件发送的任何通知和通信应被视为已送达,并自发送电子邮件的日期和时间起生效。

If a party retains solicitors or representatives with authority to accept service of notices and communications in relation to arbitration proceedings, the other party should be advised of the appointment and new service details in accordance with the terms of this clause; future service and communications should then be sent to the nominated solicitors or representatives only (unless otherwise directed). In the event the solicitors or other representatives cease to act and notice is given of this to the other party, the provisions contained herein shall re-apply.

如果一方聘请有权接受与仲裁程序有关的通知和通信的律师或代表,应按照本条的条款将委托和新的送达细节通知另一方; 日后的送达及通讯只应送交获指定的律师或代表(除非另有指示)。如该等律师或其他代表停止行事,并已将此事通知另一方,则本条的规定须重新适用。

(责任编辑:买园园)
视频推荐
相关新闻